jueves, 22 de octubre de 2015

Desgranan más millo cuatro mujeres que cien gallinas

(Fedac)
Decir que todavía pervive en el lenguaje coloquial que hace referencia al hecho de que cuando coinciden para conversar cuatro mujeres, con el paso de los primeros momentos se inician muchas conversaciones cruzadas que obliga entre ellas mismas a ir elevando la voz progresivamente para poderse oír.

No ha de entenderse este decir en el sentido “machista”, de expresar con malicia tal hecho. Incluso fue una mujer quien a mí me lo trasmitió cuando observaba casualmente una de esas conversaciones cruzadas.

Guarda más relación con la facilidad con que el género femenino humano tiene más facilidad de comunicación oral, sin las excesivas reservas que el género masculino tiene para trabar una conversación hasta tanto no rompe la barrera psicológica de esas precauciones que se impone para conversar con otro u otros varones. Como si pretendiera mantener impoluto su espacio íntimo.

Tampoco debe confundirse este decir con aquella vieja expresión recogida en el léxico de los hermanos Millares Cuba “AGARRARSE DE PICO”, aportando un significado bastante distinto «Dícese que “se agarran de pico” dos mujeres ordinarias, malcriadas, que se enzarzan en una discusión en la que abundan las palabras soeces, mal sonantes y mal olientes».

En nuestro decir, no le distingue y caracteriza el tema de la conversación porque pueda tener la intención de criticar. Su particularidad es que se producen conversaciones cruzadas, y de ahí que se mencione el mínimo de “cuatro” mujeres, para que las conversaciones cruzadas sean al menos dos. El recurso a las gallinas y el millo, lo es por el acostumbrado y múltiple “cacarear” de las gallinas unida a la facilidad que tienen para desgranar el millo de la piña, sin dejar de “cacarear”.

Pancho Guerra nos recuerda un viejo instrumento cuando rescata otro viejo decir con similar significado: “Darle a la taramela” del que nos incluye su significado coloquial «conversar sin tasa, a tren y gusto de mujeres». Para entender tenemos que referirnos al significado de “TARAMELA” que el mismo nos aporta: «Pedazo de madera giratorio que se disponía tras las puertas y ventanas para cerrarlas. Es equivalente al castellano "tarabilla": zoquetillo de madera giratorio, que sirve para cerrar las puertas o ventanas". En sentido figurado es "lengua". Así, darle a la taramela es hablar sin economía. Es como una "taramela" la "persona que habla mucho y precipitadamente". A esto también en castellano se le llama "tarabilla"»

También nos cuenta Pancho Guerra de cómo espantar a las gallinas cuando su continuo “cacarear” nos incomoda demasiado: «“AJULEAR (A juliar).- Espantar, ahuyentar con voces y alharacas los animales, especialmente las gallinas. ¡JUSIA! Voz con que se ajulean o espantan las gallinas. iJusia allá!».